«’O sole mio» (Моё солнце) — знаменитая неаполитанская песня, бестселлер на все времена была написанная сто с лишним лет тому назад, в 1898 г. Эдуардо ди Капуа (музыка) и Джованни Капурро (слова). Переведена на множество языков и известна под разными названиями.
Неаполитанские песни, как правило, исполняются мужскими голосами в свободной манере под классические инструменты – мандолину и гитару.
В 1949 году американский певец Тони Мартин впервые исполнил песню на английском языке.
Аарон Шрёдер и Уолли Голд написали новый текст на английском языке специально для Элвиса Пресли - «It’s Now or Never». Несмотря на то, что в 1960 году начался закат самого жанра неаполитанской песни, именно в этом году композиция «It’s Now or Never» возглавила хит-парад в нескольких странах, включая США и Великобританию, и держалась на этой позиции 9 недель. Было распродано более 10 миллионов записей сингла.
Среди исполнителей этой песни бесспорно лидируют итальянские исполнители - Беньямино Джильи, Далида, Энрико Карузо, Марио Ланца, Лучано Паваротти, Пласидо Доминго, target="new4">Андреа Бочелли, Патрицио Буанне, Франко Корелли, Робертино Лоретти… Из наших исполнителей особенно хочется отметить популярного в 40-е годы тенора Михаила Александровича и конечно Муслима Магомаева. Очень достойно звучит песня и в исполнении Александра Градского.
Оригинальный текст песни O Sole Mio
O Sole Mio
Eduardo di Capua / Giovanni Capurro
Che bella cosa è na jurnata ’e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca para già na festa...
Che bella cosa na jurnata ’e sole.
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te,
sta nfronte a te!
Quanno fa notte e ’o sole se ne scenne,
me vane quasi ’na malincunia;
sotta ’a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ’o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te,
sta nfronte a te!
Английская версия песни O Sole Mio (It's now or never )
It's now or never
Aaron Schroeder / Wally Gold
It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.
When I first saw you
with your smile so tender
My heart was captured,
my soul surrendered
I'd spend a lifetime
waiting for the right time
Now that your near
the time is here at last.
It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.
Just like a willow,
we would cry an ocean
If we lost true love
and sweet devotion
Your lips excite me,
let your arms invite me
For who knows when
we'll meet again this way
It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.
Русский перевод песни O Sole Mio
Моё Солнце (O Sole Mio)
Как прекрасно утро, когда солнце всходит,
Как безмятежен воздух после бури!
Прозрачный воздух приносит праздник,
Как прекрасно утро, когда солнце всходит!
Но есть другое солнце,
Ещё красивее.
Моё солнце -
На твоём лице!
Солнце, моё солнце -
На твоём лице!
На твоём лице!
Сверкают стекла твоего окна
Прачка поет, и ей становится радостно
Она нарезает хлеб, раскладывает его и поет
Сверкают стекла твоего окна
Но есть другое солнце,
Ещё красивее.
Моё солнце -
На твоём лице!
Солнце, моё солнце
-
На твоём лице!
На твоём лице!
Когда ночь приходит, и солнце садится,
В душе моей поселяется грусть;
Но я бы остался под твоим оконцем,
Когда ночь приходит, и солнце садится.
Ведь есть другое солнце,
Ещё красивее.
Моё солнце -
На твоём лице!
Солнце, моё солнце
-
На твоём лице!
На твоём лице!
Песню "O Sole Mio"на проекте Голос исполнил Константин Григ