«Вечная любовь» (Une Vie D’Amour) - музыка: Ж. Гарваренца (Georges Garvarentz), слова: Ш. Азнавура (Charles Aznavour), была написана к фильму «Тегеран-43», премьера которого состоялась 8 июля 1981 года.

Песня повествует историю любви и расставания двух главных героев Андрея Бородина (Игорь Костолевский) и француженки русского происхождения Мари Луни (Наталия Белохвостикова). Жорж Диран Гарваренц начал сотрудничать с Шарлем Азнавуром с 1965 года. Вместе они написали более ста песен, наибольшей известностью в нашей стране и на всём постсоветском пространстве пользуется их композиция «Вечная любовь», которая несомненно принадлежит музыкальным шедеврам, в ней бесконечная печаль, чувственность, искренность и надежда.

Классическим, оригинальным исполнением песни считается дуэт Шарля Азнавура и Мирей Матьё. Азнавур также исполнял песню самостоятельно не только на французском, но даже русском языке, стихи были переведены Натальей Кончаловской.


















Оригинальный текст, написанный Шарлем Азнавуром

Une vie d'amour

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos coeurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos coeurs ont criés
De mots tremblés, de larme soulignées
Dernière cours
De joies désharmonisées

Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été

Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore

Et toujours


русский перевод Натальи Кончаловской:

Вечная любовь

Вечная любовь — верны мы были ей
Но время — зло для памяти моей
Чем больше дней,
Глубже рана в ней
Все слова любви в измученных сердцах
Слились в одно преданье без конца,
Как поцелуй,
И всё тянется давно

Я уйти не мог, прощаясь навсегда
Но видит Бог, надеясь, жду, когда
Увижу вновь
Эту мою любовь
И дам я клятву вновь

Вечная любовь всесильной быть должна,
Где путь один: сквозь ад ведет она
Минуя мрак и туман… туман… обман

Вечная любовь — верны мы были ей
Но время — зло для памяти моей
Чем больше дней,
Глубже рана в ней
Все слова любви — безумный крик сердец
Слова тревог и слёзы наконец
Приют для всех
Уже прожитых утех

Зорька рассветёт и в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт, но оживёт потом
И всё вернёт блаженный летний зной
Извечный летний зной

Вечная любовь… живу, чтобы любить
До слепоты и до последних дней
Одна лишь ты,
Жить, любя
Одну тебя
Навсегда

Новинки лучших выступлений с проектов The Voice of

Odri vs Alina - Believer | Confruntari 3 | Vocea Romaniei 2018

Odri vs Alina - Believer | Confruntari 3 | Vocea Romaniei 2018
The Voice of Romania 8. Румыния (2018) нояб 12, 2018 Hits: 1727